{"id":25020,"date":"2020-09-29T18:44:13","date_gmt":"2020-09-29T15:44:13","guid":{"rendered":"https:\/\/eos.com\/?page_id=25020"},"modified":"2025-04-07T14:15:52","modified_gmt":"2025-04-07T11:15:52","slug":"terms-of-use","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eos.com\/es\/terms-of-use\/","title":{"rendered":"Condiciones de Uso"},"content":{"rendered":"<h2 id=\"preamble-introduction\">Pre\u00e1mbulo inicial<\/h2>\n<p><strong>\u00daltima actualizaci\u00f3n.<\/strong> 7 de abril de 2025<\/p>\n<p><strong>Aviso importante.<\/strong> Estas Condiciones de Uso (de ahora en adelante, las \u201ccondiciones\u201d), junto con nuestra Pol\u00edtica de Privacidad (en conjunto, el \u201cacuerdo\u201d), rigen su acceso y uso de la p\u00e1gina web <a href=\"https:\/\/eos.com\/es\/\">eos.com<\/a> (esta \u201cp\u00e1gina\u201d) y todos los productos disponibles en la misma y los servicios disponibles a trav\u00e9s de nuestra p\u00e1gina o nuestras aplicaciones m\u00f3viles, incluidos determinados productos (incluyendo, pero sin limitarse a: im\u00e1genes de sat\u00e9lite) que pueden ser adquiridos por usted durante su uso de la p\u00e1gina, de todos los productos disponibles en la misma o de nuestras aplicaciones m\u00f3viles (estas Condiciones se referir\u00e1n a la p\u00e1gina, a cualquier aplicaci\u00f3n m\u00f3vil y a los servicios disponibles a trav\u00e9s de cualquiera de ellos o proporcionados por nosotros, los \u201cservicios\u201d).<\/p>\n<p><strong>Partes de este acuerdo.<\/strong> Usted, como visitante de la p\u00e1gina o usuario de nuestros servicios, est\u00e1 aceptando este acuerdo con EOS Data Analytics, Inc., 800 W. El Camino Real, Suite 180 Mountain View, CA 94040, EE.UU (\u201cnosotros \/ nuestro(a) \/ nuestros(as) \/ EOSDA\u201d). En los casos en que usted represente a una entidad u organizaci\u00f3n en este acuerdo, usted garantiza y afirma que ha sido autorizado a aceptar los condiciones proporcionadas y a formar un contrato vinculante con nosotros (para tales casos, toda referencia a &#8220;usted&#8221; y &#8220;su&#8221; en las condiciones, con una excepci\u00f3n de este p\u00e1rrafo, se referir\u00e1 a esa entidad u organizaci\u00f3n a la que usted representa en este acuerdo).<\/p>\n<p><strong>Vinculaci\u00f3n legal.<\/strong> LEA ATENTAMENTE ESTAS CONDICIONES ANTES DE UTILIZAR NUESTRA P\u00c1GINA, YA QUE SU USO INDICA QUE HA LE\u00cdDO Y ACEPTA ESTAS CONDICIONES. NO PUEDE UTILIZAR LA P\u00c1GINA NI NINGUNO DE NUESTROS SERVICIOS SI NO ACEPTA ESTAS CONDICIONES. Le rogamos que lea atentamente la secci\u00f3n 13 de estas condiciones, en la que se establecen las disposiciones de arbitraje, que es el mecanismo de resoluci\u00f3n de conflictos acordado en estas condiciones, siendo el lugar de arbitraje el estado de California (Estados Unidos).<\/p>\n<p><strong>Ni\u00f1os.<\/strong> Los servicios no est\u00e1n dirigidos a personas menores de 18 a\u00f1os, y usted garantiza que, al utilizar esta p\u00e1gina y cualquiera de los servicios, es mayor de 18 a\u00f1os o tiene la edad legal apropiada del pa\u00eds en el que reside.<\/p>\n<p><strong>Cambios.<\/strong> NOS RESERVAMOS EL DERECHO A MODIFICAR ESTAS CONDICIONES Y CUALQUIER DOCUMENTO REFERIDO EN CUALQUIER MOMENTO. SE ESPERA QUE COMPRUEBE ESTA P\u00c1GINA Y SUS P\u00c1GINAS ENLAZADAS DE VEZ EN CUANDO PARA TOMAR NOTA DE CUALQUIER CAMBIO QUE HAGAMOS, YA QUE ES VINCULANTE PARA USTED. ALGUNAS DE LAS DISPOSICIONES CONTENIDAS EN ESTAS CONDICIONES DE USO TAMBI\u00c9N PUEDEN SER SUSTITUIDAS POR DISPOSICIONES O AVISOS PUBLICADOS EN OTRAS PARTES DE NUESTRA P\u00c1GINA. El uso continuado de cualquiera de los servicios constituir\u00e1 la aceptaci\u00f3n continua de las condiciones aplicables.<\/p>\n<p><strong>Precauci\u00f3n.<\/strong> Debe tener la debida precauci\u00f3n al utilizar los servicios, ya que no realizamos ninguna comprobaci\u00f3n penal o de identidad de los visitantes o usuarios de los servicios, ni nos involucramos en ninguna disputa entre usted y cualquier otro usuario (a menos que dicha disputa nos obligue, por ley o por orden judicial, a tomar medidas para eliminar contenidos, por ejemplo, en una disputa de propiedad intelectual). No somos responsables de nada de lo que usted haga o diga en la p\u00e1gina, y no supervisamos el contenido de la misma. Sin embargo, si usted publica algo en cualquier \u00e1rea de los servicios que permite a los usuarios publicar contenido, o en cualquier comunicaci\u00f3n con nosotros, y recibimos una queja de un usuario o de un tercero, tenemos el derecho de retirarlo si creemos que viola cualquier ley o incumple estas Condiciones de Uso, o nuestra Pol\u00edtica de Privacidad.<\/p>\n<h2 id=\"service-provision-by-eosda\">1. Prestaci\u00f3n de servicios por parte de EOSDA<\/h2>\n<p>A trav\u00e9s de esta p\u00e1gina proporcionamos informaci\u00f3n sobre los servicios, esta informaci\u00f3n puede ser modificada de vez en cuando. Nos esforzamos por desarrollar continuamente servicios y funcionalidades innovadoras y podemos ofrecerle servicios adicionales o revisar el alcance de los servicios existentes a nuestra discreci\u00f3n, con o sin previo aviso, y estas condiciones se aplicar\u00e1n a todos esos servicios, tal y como se proporcionen en el momento pertinente de la prestaci\u00f3n del servicio. Podemos alterar, modificar, suspender o interrumpir la p\u00e1gina, los servicios o cualquier parte de los mismos en cualquier momento.<\/p>\n<h2 id=\"your-use-of-the-services\">2. Su uso de los servicios<\/h2>\n<p>Se le permite utilizar los servicios para fines personales, de consumo o para su propio negocio interno (pero no para fines comerciales, incluyendo, pero sin limitarse a ello, la reventa o la obtenci\u00f3n de beneficios por parte de terceros presentando los servicios como propios o vendiendo el acceso a los servicios a cualquier tercero) (de ahora en adelante, &#8220;fines permitidos&#8221;).<\/p>\n<h2 id=\"warranties-made-by-you\">3. Garant\u00edas que usted ofrece<\/h2>\n<p>Al acceder a la p\u00e1gina, o al utilizar de cualquier otro modo los servicios, usted garantiza y declara que:<\/p>\n<ul>\n<li>tiene al menos 18 a\u00f1os de edad, o la edad legal apropiada de acuerdo con las leyes de la jurisdicci\u00f3n en la que reside;<\/li>\n<li>accede a la p\u00e1gina y utiliza los servicios de forma voluntaria y para los fines permitidos y no obtiene o intenta obtener dinero u otros beneficios de otros usuarios, de forma fraudulenta o de otro modo;<\/li>\n<li>no haber sido condenado nunca por un delito grave o una condena penal similar en el pa\u00eds en el que reside;<\/li>\n<li>utilizar\u00e1 los servicios de acuerdo con las leyes aplicables al pa\u00eds en el que reside, y que ha cumplido y seguir\u00e1 cumpliendo las leyes y reglamentos de la jurisdicci\u00f3n desde la que accede a la p\u00e1gina o de otro modo utiliza los servicios;<\/li>\n<li>s\u00f3lo nos enviar\u00e1 informaci\u00f3n precisa y veraz y que actualizar\u00e1 de inmediato cualquier informaci\u00f3n que proporcione que posteriormente resulte inexacta, enga\u00f1osa o falsa;<\/li>\n<li>no compartir\u00e1 esta p\u00e1gina o sus contenidos con un menor de edad ni pondr\u00e1 ninguno de los servicios a disposici\u00f3n de un menor;<\/li>\n<li>tiene el derecho, la autoridad y la capacidad para aceptar y quedar obligado por estas condiciones;<\/li>\n<li>no se encuentra en un pa\u00eds que est\u00e9 sujeto a un embargo del gobierno de los Estados Unidos, o que haya sido designado por el gobierno de los Estados Unidos como pa\u00eds de &#8220;apoyo al terrorismo&#8221;, ni figura en ninguna lista del gobierno de los Estados Unidos de entidades prohibidas o restringidas;<\/li>\n<li>no infringir\u00e1 ninguna ley local, estatal, nacional o internacional aplicable, incluidas, entre otras, las normas promulgadas por la Comisi\u00f3n del Mercado de Valores de EE.UU., las normas de cualquier bolsa de valores nacional o de otro tipo, incluidas, entre otras, la Bolsa de Valores de Nueva York, la Bolsa de Valores de EE.UU. o el NASDAQ, y cualquier normativa con fuerza de ley; y<\/li>\n<li>no utilizar\u00e1 la p\u00e1gina o los servicios para ninguna actividad que infrinja los derechos de propiedad intelectual de terceros en cualquier parte del mundo.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"restrictions-on-your-use\">4. Restricciones en el uso de los servicios<\/h2>\n<p>Cualquier otro uso de esta p\u00e1gina y de los servicios m\u00e1s all\u00e1 de los fines permitidos est\u00e1 prohibido y, por lo tanto, constituye un uso no autorizado de esta p\u00e1gina. El uso no autorizado de esta p\u00e1gina puede dar lugar a la violaci\u00f3n de varias leyes de derechos de autor de Estados Unidos e internacionales y otras leyes de software similares.<\/p>\n<p>Usted garantiza y declara que no utilizar\u00e1 la p\u00e1gina web o los servicios de ninguna manera (ni tratar\u00e1 de transmitir, compartir o difundir otros contenidos, enlaces a contenidos o realizar cualquier otra actividad en o a trav\u00e9s de la p\u00e1gina web o los servicios), que, a nuestro juicio, sea como debe utilizar los servicios:<\/p>\n<ul>\n<li>para cualquier prop\u00f3sito p\u00fablico o comercial que incluya el uso de esta p\u00e1gina o de sus datos o contenidos, en otra p\u00e1gina o a trav\u00e9s de un entorno inform\u00e1tico en red;<\/li>\n<li>de una manera que modifique, muestre p\u00fablicamente, ejecute p\u00fablicamente, reproduzca o distribuya cualquier parte de esta p\u00e1gina o de los servicios en su totalidad o en parte;<\/li>\n<li>de cualquier manera que viole, o tenga el potencial de violar, cualquier estatuto, reglamento, norma, orden, tratado u otra ley local, estatal, nacional, extranjera o internacional;<\/li>\n<li>acechar, acosar o da\u00f1ar a otro individuo, o recoger, utilizar o almacenar datos personales de otros usuarios sin su consentimiento por cualquier m\u00e9todo, incluyendo, pero sin limitarse a, el uso de <em>scripts<\/em>, <em>bots<\/em> o rastreadores web o herramientas de <em>scraping<\/em> de cualquier tipo;<\/li>\n<li>hacerse pasar por cualquier persona o entidad o falsear, de cualquier otro modo, la afiliaci\u00f3n, conexi\u00f3n o asociaci\u00f3n con cualquier persona o entidad;<\/li>\n<li>interferir, intentar interferir o interrumpir las redes conectadas a los servicios o el correcto funcionamiento de los mismos, incluyendo, pero sin limitarse a, el env\u00edo de un virus a los servicios, provocar una sobrecarga o inundaci\u00f3n, enviar correo basura o intentar denegar el acceso a la p\u00e1gina, a los servicios o al servidor a cualquier otro usuario;<\/li>\n<li>utilizar, o intentar utilizar, cualquier tipo de miner\u00eda de datos, robots o m\u00e9todos similares de recopilaci\u00f3n o extracci\u00f3n de datos en relaci\u00f3n con esta p\u00e1gina;<\/li>\n<li>obtener, o intentar obtener, acceso no autorizado a cualquier parte de esta p\u00e1gina, o de los servicios, o a cualquier otra cuenta, sistema inform\u00e1tico o red conectada a los servicios, ya sea a trav\u00e9s de pirater\u00eda inform\u00e1tica, la extracci\u00f3n de contrase\u00f1as o cualquier otro medio, o intentar causar da\u00f1os t\u00e9cnicos por cualquier medio, incluyendo, pero sin limitarse a, virus inform\u00e1ticos, bombas l\u00f3gicas, troyanos, gusanos, componentes da\u00f1inos, datos corruptos u otro software malicioso;<\/li>\n<li>intentar o lograr sondear, escanear o probar la vulnerabilidad del sistema o de la red o para violar las medidas de seguridad o autenticaci\u00f3n de la p\u00e1gina sin la debida autorizaci\u00f3n;<\/li>\n<li>falsificar cabeceras o manipular de otro modo los identificadores con el fin de ocultar el origen de cualquier contenido transmitido a trav\u00e9s de los servicios;<\/li>\n<li>revelar, o tratar de revelar, cualquier informaci\u00f3n personal o confidencial de cualquier persona u organizaci\u00f3n sin obtener previamente su consentimiento, o solicitar informaci\u00f3n personal de otra persona con fines comerciales o il\u00edcitos;<\/li>\n<li>promover o permitir el racismo, el fanatismo, el odio o el da\u00f1o f\u00edsico, actividades ilegales o il\u00edcitas, que sean difamatorias, inexactas, obscenas, indecentes, sediciosas, ofensivas, pornogr\u00e1ficas, abusivas, discriminatorias, incendiarias, blasfemas, que puedan incitar al odio racial, que violen la confianza, que violen la privacidad, que perjudiquen a los menores de cualquier manera (siendo menor una persona de menos de 18 a\u00f1os) o que pueda causar molestias o inconvenientes;<\/li>\n<li>enga\u00f1arnos deliberadamente a nosotros o a cualquier otra persona u organizaci\u00f3n, o que act\u00fae de forma fraudulenta;<\/li>\n<li>para cualquier actividad que infrinja las leyes de propiedad intelectual y los derechos otorgados a los propietarios de los derechos, como, por ejemplo, el uso de contenidos protegidos por derechos de autor (como m\u00fasica, v\u00eddeos, fotograf\u00edas, im\u00e1genes, etc.), marcas comerciales, patentes, secretos comerciales u otra informaci\u00f3n en propiedad, sin obtener primero el consentimiento del propietario de los derechos (y proporcionarnos pruebas de ello);<\/li>\n<li>hacer publicidad o solicitar a cualquier persona que compre o venda cualquier producto o servicio, incluyendo, pero sin limitarse a ello, subir, publicar, enviar por correo electr\u00f3nico, transmitir o poner a disposici\u00f3n cualquier publicidad no solicitada o no autorizada, material promocional, c\u00f3digos promocionales de afiliaci\u00f3n, enlaces de referencia o cualquier otra forma de solicitud comercial;<\/li>\n<li>infringir o violar los derechos de terceros, incluidos los derechos de propiedad intelectual, en cualquier parte del mundo; o<\/li>\n<li>para cualquier otro prop\u00f3sito que consideremos inaceptable y perjudicial, o potencialmente perjudicial, para cualquier tercero, otro usuario de los servicios, nosotros, nuestros socios, la p\u00e1gina o los servicios de cualquier manera, incluyendo causar cualquier da\u00f1o f\u00edsico o de reputaci\u00f3n u otro da\u00f1o intangible.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"applicable-third-party-terms\">5. Condiciones de servicio de terceros aplicables<\/h2>\n<p><strong>Condiciones de geolocalizaci\u00f3n.<\/strong> Los servicios incluyen y hacen uso de determinadas funciones y servicios prestados por terceros que nos permiten incluir mapas, geocodificaci\u00f3n, lugares y otro contenido de Google, Inc. (&#8220;Google&#8221;) como parte de los servicios (los &#8220;servicios de geolocalizaci\u00f3n&#8221;). El uso de los servicios de geolocalizaci\u00f3n est\u00e1 sujeto a las condiciones de uso de Google Maps\/Google Earth vigentes en ese momento (<a href=\"https:\/\/www.google.com\/intl\/en_us\/help\/terms_maps\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">https:\/\/www.google.com\/intl\/en_us\/help\/terms_maps\/<\/a>) y, al utilizar los servicios de geolocalizaci\u00f3n, acepta las condiciones de uso de Google.<\/p>\n<p><strong>API.<\/strong> Sujeto a los t\u00e9rminos y condiciones contenidos en estas condiciones, por el presente documento le concedemos un derecho y una licencia no exclusivos e intransferibles para acceder a la interfaz de programaci\u00f3n de aplicaciones de terceros disponible a trav\u00e9s de la p\u00e1gina (en conjunto, la &#8220;API&#8221;) para los fines permitidos en relaci\u00f3n con el uso de los servicios tal y como se contempla en el presente documento, condicionado al cumplimiento de estas condiciones. Dicha licencia se concede sujeta a cualquier t\u00e9rmino de licencia de c\u00f3digo abierto presentado antes de acceder a la API. Usted no realizar\u00e1 llamadas excesivas o no requeridas a la API. Si se considera que est\u00e1 abusando de la red de la API, es posible que se le limite o deniegue el acceso para detener posibles ataques. El usuario se compromete a cumplir las condiciones de servicio de la API de Google, disponibles en <a href=\"https:\/\/developers.google.com\/terms\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">https:\/\/developers.google.com\/terms\/<\/a>.<\/p>\n<h2 id=\"payments\">6. Pagos<\/h2>\n<p>Ofrecemos determinados servicios de forma gratuita. Tambi\u00e9n ofrecemos servicios mejorados a trav\u00e9s de una tarifa de uso \u00fanico (el &#8220;pago \u00fanico&#8221;) o mediante suscripciones mensuales o anuales (la &#8220;suscripci\u00f3n&#8221;), tal y como se describe en nuestra p\u00e1gina. Usted acepta pagar todas las tarifas aplicables referentes a su uso de esta p\u00e1gina y de nuestros servicios detallados en <a href=\"https:\/\/eos.com\/es\/\">https:\/\/eos.com\/<\/a>. Podemos suspender o cancelar su cuenta y\/o el acceso a nuestros servicios y a esta p\u00e1gina web si su pago se retrasa y\/o cuando la forma de pago ofrecida (por ejemplo, tarjeta de cr\u00e9dito) no se puede procesar. Al proporcionar una forma de pago, usted nos autoriza expresamente a cobrar, de esta forma, las tarifas aplicables de forma regular, as\u00ed como los impuestos y otros cargos relacionados que dependen de su suscripci\u00f3n particular y de los servicios utilizados. Todas las ventas y el pago de las cuotas de suscripci\u00f3n, as\u00ed como los pagos \u00fanicos, se realizar\u00e1n en d\u00f3lares estadounidenses. Las cuotas de suscripci\u00f3n y los pagos \u00fanicos no son reembolsables. Usted acepta que podemos cobrar cualquier cuota o tarifa no pagada usando la forma de pago proporcionada y\/o enviarle una factura por el impago de estas tarifas.<\/p>\n<p>Cargaremos en su tarjeta de cr\u00e9dito la cuota de su primera suscripci\u00f3n en la fecha del procesamiento de su pedido de suscripci\u00f3n. A partir de entonces, cargaremos en su tarjeta de cr\u00e9dito la tarifa de suscripci\u00f3n, sea mensual o anual (dependiendo de su suscripci\u00f3n), hasta que usted cancele dicha suscripci\u00f3n, de acuerdo con los t\u00e9rminos a continuaci\u00f3n. Si la informaci\u00f3n proporcionada de la tarjeta de cr\u00e9dito es incorrecta o incompleta o si no podemos completar la transacci\u00f3n debido a un error u omisi\u00f3n de informaci\u00f3n, intentaremos comunicarnos con usted e informarle sobre el problema; sin embargo, la falta de informaci\u00f3n precisa y completa para el env\u00edo y facturaci\u00f3n puede llevar a la demora o cancelaci\u00f3n de su suscripci\u00f3n. Si no paga la cuota correspondiente, su suscripci\u00f3n ser\u00e1 cancelada. Si no efect\u00faa el pago \u00fanico, no recibir\u00e1 el servicio ni los productos solicitados.<\/p>\n<p>AVISO IMPORTANTE SOBRE LA RENOVACI\u00d3N Y CANCELACI\u00d3N AUTOM\u00c1TICAS: RENOVAMOS AUTOM\u00c1TICAMENTE SU SUSCRIPCI\u00d3N Y LE COBRAMOS LA CUOTA MENSUAL O ANUAL (DEPENDIENDO DE LA SUSCRIPCI\u00d3N SELECCIONADA) EN LA FECHA DE SU PRIMERA SUSCRIPCI\u00d3N O CERCA DE LA FECHA EN QUE LE CARGAMOS LA CUOTA POR PRIMERA VEZ Y, SEG\u00daN SU AUTORIZACI\u00d3N EN EL PROCESO DE REGISTRO DE SUSCRIPCI\u00d3N, COBRAREMOS EN SU TARJETA DE CR\u00c9DITO LA CUOTA DE SUSCRIPCI\u00d3N APLICABLE, AS\u00cd COMO CUALQUIER VENTA O IMPUESTO RELACIONADOS CON EL PAGO DE LA CUOTA DE SUSCRIPCI\u00d3N, A MENOS QUE USTED LA CANCELE DE ACUERDO A LAS CONDICIONES CORRESPONDIENTES. PARA CANCELAR, ANTES DE LA FECHA MENSUAL O ANUAL DE PAGO PREVISTA (DEPENDIENDO DE LA SUSCRIPCI\u00d3N SELECCIONADA), A CONTAR DE SU PRIMERA SUSCRIPCI\u00d3N, DEBE INICIAR UNA SESI\u00d3N EN SU CUENTA Y CANCELAR SU SUSCRIPCI\u00d3N. EL PER\u00cdODO DE RENOVACI\u00d3N DE LA SUSCRIPCI\u00d3N ES MENSUAL O ANUAL (DEPENDIENDO DE LA SUSCRIPCI\u00d3N SELECCIONADA). NO SE REEMBOLSAR\u00c1 NINGUNA CUOTA DE SUSCRIPCI\u00d3N ANTES DE LA FECHA EFECTIVA DE CANCELACI\u00d3N, NI PARCIAL NI TOTALMENTE. NO SE REEMBOLSAR\u00c1 NING\u00daN PAGO \u00daNICO ANTES DE LA FECHA EFECTIVA DE CANCELACI\u00d3N, NI PARCIAL NI TOTALMENTE. NECESITAMOS UN PLAZO RAZONABLE DE TIEMPO PARA PROCESAR SU SOLICITUD DE CANCELACI\u00d3N DE LA SUSCRIPCI\u00d3N Y LE ENVIAREMOS UNA CONFIRMACI\u00d3N DE DICHA CANCELACI\u00d3N. SI USTED CANCELA SU SUSCRIPCI\u00d3N, DISFRUTAR\u00c1 DE LAS VENTAJAS DE SUSCRIPCI\u00d3N HASTA LA FECHA DE EXPIRACI\u00d3N DEL PERIODO DE SUSCRIPCI\u00d3N EN CURSO POR EL QUE HAYA PAGADO Y LAS VENTAJAS DE SUSCRIPCI\u00d3N EXPIRAR\u00c1N AL FINAL DEL PERIODO DE SUSCRIPCI\u00d3N EN CURSO.<\/p>\n<h2 id=\"cancellation-of-your-subscription\">7. Cancelaci\u00f3n de la suscripci\u00f3n<\/h2>\n<h3>7 A. Duraci\u00f3n de este acuerdo<\/h3>\n<p>Estas condiciones y, por tanto, nuestro acuerdo con usted, entrar\u00e1n en vigor a partir del momento en que acceda por primera vez a la p\u00e1gina web o utilice por primera vez los servicios (lo que ocurra antes), y permanecer\u00e1n en pleno vigor hasta que se cancele su cuenta.<\/p>\n<h3>7 B. Reclamaciones de los clientes<\/h3>\n<p>Si tiene alguna duda sobre estas condiciones, los servicios o si desea presentar una reclamaci\u00f3n, p\u00f3ngase en contacto con nosotros de la siguiente manera:<br \/>\nCorreo electr\u00f3nico: <a href=\"mailto:sup%70o%72t@%65o%73da.com\">support@eosda.com<\/a><br \/>\nCorreo postal: EOS Data Analytics, Inc. 800 W. El Camino Real, Suite 180 Mountain View, CA 94040, EE.UU<\/p>\n<h3>7 C. Condiciones que sobreviven a la terminaci\u00f3n de este acuerdo<\/h3>\n<p>Todas las disposiciones relacionadas con los derechos de propiedad, la renuncia a las garant\u00edas, todas las garant\u00edas y representaciones hechas por usted, las indemnizaciones, las limitaciones de responsabilidad, y las secciones 11-13 de estas condiciones sobrevivir\u00e1n a cualquier terminaci\u00f3n de estas condiciones.<\/p>\n<h2 id=\"privacy-and-electronic-communications\">8. Privacidad y comunicaciones electr\u00f3nicas<\/h2>\n<p><strong>Pol\u00edtica de privacidad.<\/strong> Las condiciones de nuestra <a href=\"https:\/\/eos.com\/es\/privacy-policy\/\">Pol\u00edtica de Privacidad<\/a> se incorporan expresamente al presente documento y forman parte de su acuerdo con nosotros.<\/p>\n<p><strong>Comunicaciones electr\u00f3nicas.<\/strong> Al utilizar la p\u00e1gina web y\/o los servicios prestados en ella o a trav\u00e9s de ella, usted acepta recibir comunicaciones electr\u00f3nicas por nuestra parte. Estas comunicaciones electr\u00f3nicas pueden incluir avisos sobre tarifas y cargos aplicables, informaci\u00f3n sobre transacciones y otra informaci\u00f3n concerniente o relacionada con la p\u00e1gina web y\/o los servicios prestados en o a trav\u00e9s de la p\u00e1gina web. Estas comunicaciones electr\u00f3nicas forman parte de su relaci\u00f3n con nosotros. Usted acepta que todas las notificaciones, acuerdos, divulgaciones u otras comunicaciones que le enviemos electr\u00f3nicamente satisfar\u00e1n cualquier requisito de comunicaci\u00f3n legal, incluyendo que dichas comunicaciones sean por escrito.<\/p>\n<h2 id=\"links-to-third-party-sites\">9. Enlaces a p\u00e1ginas de terceros<\/h2>\n<p>A veces incluimos enlaces en esta p\u00e1gina, o a trav\u00e9s de comunicaciones, a p\u00e1ginas web de terceros. No estamos obligados a revisar las p\u00e1ginas web de terceros que se enlazan ni controlamos ninguna de ellas. No somos responsables de ninguna de las p\u00e1ginas web de terceros (ni de los productos, servicios o contenidos disponibles a trav\u00e9s de cualquiera de ellas) y no ratificamos ni hacemos ninguna declaraci\u00f3n sobre dichas p\u00e1ginas web de terceros, sobre la informaci\u00f3n, el software, los productos, los servicios o los materiales que se encuentren en ellas, ni sobre los resultados que puedan obtenerse de su uso. Si decide acceder a cualquiera de las p\u00e1ginas web de terceros enlazados desde esta p\u00e1gina, lo har\u00e1 bajo su propia responsabilidad y deber\u00e1 seguir las pol\u00edticas de privacidad y las condiciones de dichas p\u00e1ginas web de terceros.<\/p>\n<h2 id=\"additional-california-information\">10. Informaci\u00f3n adicional para los residentes en California, EE.UU.<\/h2>\n<p>Si ha adquirido una suscripci\u00f3n o ha realizado un pago \u00fanico como consumidor, puede ponerse en contacto por escrito con la Unidad de Asistencia de Reclamaciones de la Divisi\u00f3n de Servicios al Consumidor del Departamento de Asuntos del Consumidor en la direcci\u00f3n 1020 N. Street, #501, Sacramento, CA 95814, o por tel\u00e9fono en el 1-916-445-1254.<\/p>\n<p>Esta disposici\u00f3n s\u00f3lo aplica a los residentes en California. En cumplimiento del art\u00edculo 1789 del C\u00f3digo Civil de California, tenga en cuenta lo siguiente:<\/p>\n<p>Correo electr\u00f3nico: <a href=\"mailto:sup%70o%72t@%65o%73da.com\">support@eosda.com<\/a><br \/>\nCorreo postal: EOS Data Analytics, Inc. 800 W. El Camino Real, Suite 180 Mountain View, CA 94040, EE.UU<\/p>\n<h2 id=\"intellectual-property-provisions\">11. Disposiciones sobre la propiedad intelectual<\/h2>\n<h3>11 A. Nuestros derechos de propiedad intelectual<\/h3>\n<p>Usted reconoce y acepta que los derechos de autor, las marcas comerciales y otros derechos de propiedad intelectual incluidas las marcas registradas y no registradas, en todos los servicios y el contenido proporcionado como parte de los servicios nos pertenece o se utiliza bajo licencia exclusiva por nosotros. No hay derechos con respecto a los servicios o el contenido proporcionado como parte de los servicios le son concedidos a usted, salvo los expresamente en estas condiciones de uso. Todos los derechos no concedidos expresamente en el presente documento est\u00e1n reservados. Salvo que la legislaci\u00f3n aplicable exija o limite lo contrario, queda estrictamente prohibida la reproducci\u00f3n, distribuci\u00f3n, modificaci\u00f3n, transmisi\u00f3n o publicaci\u00f3n de cualquier material protegido por derechos de autor sin el consentimiento expreso por escrito del propietario de los derechos de autor o de la licencia.<\/p>\n<p>En los servicios y en la(s) aplicaci\u00f3n(es) pueden incluirse determinados elementos de c\u00f3digo independiente de terceros que est\u00e1n sujetos a licencias de c\u00f3digo abierto, incluidas, entre otras, las licencias de c\u00f3digo abierto que se encuentran en <a href=\"https:\/\/opensource.org\/licenses\/MIT\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">https:\/\/opensource.org\/licenses\/MIT<\/a>, <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/us\/\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/us\/<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.apache.org\/licenses\/LICENSE-2.0\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">https:\/\/www.apache.org\/licenses\/LICENSE-2.0<\/a>, <a href=\"https:\/\/opensource.org\/licenses\/ISC\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">https:\/\/opensource.org\/licenses\/ISC<\/a>, <a href=\"https:\/\/opensource.org\/licenses\/BSD-2-Clause\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">https:\/\/opensource.org\/licenses\/BSD-2-Clause<\/a>, <a href=\"https:\/\/opensource.org\/licenses\/BSD-3-Clause\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">https:\/\/opensource.org\/licenses\/BSD-3-Clause<\/a>, <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/2.0\/uk\/deed.en_GB\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/2.0\/uk\/deed.en_GB<\/a> y <a href=\"https:\/\/www.gnu.org\/licenses\/gpl-3.0.en.html\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">https:\/\/www.gnu.org\/licenses\/gpl-3.0.en.html<\/a> (en conjunto, \u201csoftware de c\u00f3digo abierto\u201d). El software de c\u00f3digo abierto tiene licencia bajo los t\u00e9rminos de la licencia que acompa\u00f1a a dicho software de c\u00f3digo abierto. Nada de lo dispuesto en estas condiciones limita sus derechos o le otorga derechos que sustituyan los t\u00e9rminos y condiciones de cualquier licencia de usuario final aplicable a dicho software de c\u00f3digo abierto.<\/p>\n<h2 id=\"disclaimer\">12. Exenci\u00f3n de responsabilidad, l\u00edmite de responsabilidad e indemnizaci\u00f3n<\/h2>\n<h3>12 A. Exenci\u00f3n de responsabilidad<\/h3>\n<p>Esta secci\u00f3n se aplicar\u00e1 en la m\u00e1xima medida permitida por la legislaci\u00f3n aplicable. No otorgamos ni concedemos (y por la presente excluimos) ninguna garant\u00eda, representaci\u00f3n, condici\u00f3n o t\u00e9rmino de ning\u00fan tipo, ya sea expreso, impl\u00edcito, legal o de otro tipo con respecto a los servicios (incluyendo toda la informaci\u00f3n contenida en ellos).<\/p>\n<p>ESTA P\u00c1GINA Y TODOS NUESTROS SERVICIOS SE PROPORCIONAN &#8220;TAL CUAL&#8221; Y &#8220;CON TODOS LOS DEFECTOS&#8221; Y TODO EL RIESGO EN CUANTO A LA CALIDAD Y EL RENDIMIENTO DE ESTA P\u00c1GINA Y DE LOS SERVICIOS RECAE EN USTED. RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANT\u00cdAS DE CUALQUIER TIPO (EXPRESAS, IMPL\u00cdCITAS O LEGALES) CON RESPECTO A ESTA P\u00c1GINA O A CUALQUIERA DE NUESTROS SERVICIOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANT\u00cdA IMPL\u00cdCITA O LEGAL DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA SU USO O PROP\u00d3SITO PARTICULAR, T\u00cdTULO Y NO VIOLACI\u00d3N DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL. ESTO SIGNIFICA QUE NO LE PROMETEMOS QUE LA P\u00c1GINA Y\/O LOS SERVICIOS EST\u00c9N LIBRES DE PROBLEMAS.<\/p>\n<p>Sin limitar la generalidad de lo anterior, no garantizamos que el uso que usted haga de los servicios sea seguro, ininterrumpido, siempre disponible, libre de errores o que satisfaga sus necesidades, o que cualquier defecto en los servicios sea corregido. No garantizamos los resultados que puedan obtenerse del uso de esta p\u00e1gina o de nuestros servicios, ni la exactitud o fiabilidad de cualquier informaci\u00f3n obtenida a trav\u00e9s de esta p\u00e1gina o de los servicios. Ning\u00fan consejo o informaci\u00f3n, oral o escrito, obtenido por usted a trav\u00e9s de esta p\u00e1gina o los servicios, o de nosotros o de nuestros subsidiarios\/otras empresas socias, crear\u00e1 garant\u00eda alguna. Renunciamos a todas las indemnizaciones equitativas.<\/p>\n<h3>12 B. L\u00edmite de responsabilidad<\/h3>\n<p>En la m\u00e1xima extensi\u00f3n permitida por la ley, en ning\u00fan caso seremos responsables ante usted por cualquier p\u00e9rdida o da\u00f1o directo, indirecto, ejemplar, punitivo, especial o consecuente que surja de o est\u00e9 relacionado, directa o indirectamente, con estos t\u00e9rminos, o con su uso o incapacidad de usar la p\u00e1gina o cualquiera de los servicios, incluyendo, pero sin limitarse a, la p\u00e9rdida de ingresos o ganancias, la p\u00e9rdida o corrupci\u00f3n de datos o programas, la p\u00e9rdida del fondo de comercio y la p\u00e9rdida de ahorros anticipados u otra ventaja econ\u00f3mica, incluso si sabemos o hemos sido advertidos de la posibilidad de que surja dicha p\u00e9rdida.<\/p>\n<p>Nada en estas Condiciones de Uso limitar\u00e1 o excluir\u00e1 nuestra responsabilidad por (i) la muerte o los da\u00f1os personales que se deriven de nuestra negligencia demostrada; o (ii) el fraude o las declaraciones fraudulentas realizadas por nosotros.<\/p>\n<h3>12 C. Indemnizaci\u00f3n<\/h3>\n<p>Usted acepta indemnizarnos a nosotros, a nuestros funcionarios, directores, empleados, agentes, socios (y funcionarios, directores, empleados y agentes de entidades asociadas) por cualquier reclamaci\u00f3n, causa de acci\u00f3n, deudas, p\u00e9rdidas, costes, responsabilidades y gastos (incluyendo honorarios legales razonables) relacionados o que surjan, directa o indirectamente, de (i) el uso o la imposibilidad de utilizar los servicios por parte de usted o de cualquier persona que utilice su cuenta, (ii) cualquier contenido o informaci\u00f3n publicada por usted o por cualquier persona que utilice su cuenta, (iii) la violaci\u00f3n de estas condiciones por parte de usted o de cualquier persona que utilice su cuenta, (iv) la violaci\u00f3n de cualquier derecho de un tercero por parte de usted o de cualquier persona que utilice su cuenta, o (v) la violaci\u00f3n de cualquier ley, norma o reglamento aplicable por parte de usted o de cualquier persona que utilice su cuenta. Nos reservamos el derecho de asumir la defensa y el control exclusivos de cualquier asunto que est\u00e9 sujeto a indemnizaci\u00f3n por su parte. Usted se compromete a cooperar plenamente con nosotros si decidimos ejercer este derecho, y se seguir\u00e1n aplicando todas las dem\u00e1s condiciones de indemnizaci\u00f3n.<\/p>\n<h2 id=\"important-legal-provisions\">13. Disposiciones legales importantes<\/h2>\n<p><strong>Acuerdo completo.<\/strong> Estas condiciones, y cualquier documento al que estas condiciones hagan referencia, como nuestra Pol\u00edtica de Privacidad, constituyen un contrato legalmente vinculante que rige la relaci\u00f3n entre nosotros y usted. Este acuerdo prevalece sobre cualquier condici\u00f3n que se haya acordado en el pasado, aunque no haya sido directamente retirada o modificada, y constituye la totalidad de los derechos y obligaciones vigentes entre nosotros y usted.<\/p>\n<p><strong>Idioma.<\/strong> Estas condiciones fueron originalmente redactadas en lengua inglesa y dicha versi\u00f3n prevalece sobre cualquier versi\u00f3n en otro idioma. Cualquier procedimiento relacionado con estas condiciones y cualquier disputa relacionada se llevar\u00e1 a cabo en ingl\u00e9s.<\/p>\n<p><strong>Divisibilidad y no renuncia.<\/strong> Si alguno de estos t\u00e9rminos se considera inconsistente con la ley aplicable, entonces dicho(s) t\u00e9rmino(s) ser\u00e1(n) interpretado(s) para reflejar las intenciones de las partes, y ning\u00fan otro t\u00e9rmino ser\u00e1 modificado. El hecho de que una de las partes no ejerza ning\u00fan derecho, facultad o recurso previsto en estas condiciones o disponible de otro modo con respecto a las mismas en derecho o en equidad, o que no insista en el cumplimiento de las obligaciones de la otra parte, as\u00ed como cualquier costumbre o pr\u00e1ctica de las partes que difiera de los t\u00e9rminos de las mismas, no constituir\u00e1 una renuncia por parte de dicha parte a su derecho a ejercer dicho derecho, facultad o recurso o a exigir dicho cumplimiento.<\/p>\n<p><strong>Ley aplicable y jurisdicci\u00f3n.<\/strong> Estas condiciones se regir\u00e1n por la Ley Federal de Arbitraje, la legislaci\u00f3n del estado de California y la legislaci\u00f3n federal estadounidense aplicable, sin tener en cuenta el tipo o los conflictos de disposiciones legales. Las leyes extranjeras no son aplicables. Excepto en el caso de las disputas sujetas a arbitraje, tal y como se describe a continuaci\u00f3n, cualquier disputa relacionada con estas condiciones y los servicios a los que se refieren, se resolver\u00e1 exclusivamente en los tribunales ubicados en el Condado de San Mateo, California.<\/p>\n<h2 id=\"dispute-resolution\">14. Resoluci\u00f3n de conflictos<\/h2>\n<p>Por favor, lea esta secci\u00f3n con mucha atenci\u00f3n ya que afecta a sus derechos legales.<\/p>\n<p>En estas condiciones, se da al t\u00e9rmino &#8220;disputa&#8221; el significado m\u00e1s amplio que permite la ley e incluye cualquier reclamaci\u00f3n contra otras partes en relaci\u00f3n con los servicios o productos suministrados o facturados a usted (ya sea por nosotros, nuestros licenciatarios, socios, proveedores, distribuidores o terceros vendedores) siempre que usted tambi\u00e9n haga valer sus reclamaciones contra nosotros en el mismo procedimiento. Cualquier referencia a las &#8220;partes&#8221; significa usted y nosotros.<\/p>\n<p>Esta disposici\u00f3n establece que todas las disputas entre usted y nosotros se resolver\u00e1n mediante arbitraje vinculante, ya que la aceptaci\u00f3n de estas condiciones constituye una renuncia a su derecho a presentar reclamaciones judiciales y a toda oportunidad de ser o\u00eddo por un juez o un jurado. Para ser claros, en el arbitraje no hay juez ni jurado, y la revisi\u00f3n judicial de un laudo arbitral es limitada. El \u00e1rbitro debe seguir este acuerdo y puede conceder los mismos da\u00f1os y perjuicios que un tribunal (incluidos los honorarios de los abogados).<\/p>\n<h3>14 A. Renuncia a una demanda colectiva<\/h3>\n<p>Renuncia a la demanda colectiva. Usted acepta que no participar\u00e1 en ninguna demanda colectiva, y que no podr\u00e1 presentar ninguna reclamaci\u00f3n relacionada con cualquier disputa a menos que act\u00fae \u00fanicamente como individuo en una demanda individual bajo cualquier jurisdicci\u00f3n, y bajo ninguna circunstancia se aplicar\u00e1n los procedimientos o normas de demanda colectiva al arbitraje o a cualquier otro proceso de disputa. EN CUALQUIER DISPUTA, NI USTED NI NINGUNA OTRA PERSONA TENDR\u00c1 DERECHO A UNIR O CONSOLIDAR RECLAMACIONES POR O CONTRA OTROS SOCIOS O PERSONAS, O A ARBITRAR CUALQUIER RECLAMACI\u00d3N COMO UNA DEMANDA COLECTIVA O EN CALIDAD DE ABOGADO GENERAL PRIVADO. USTED RECONOCE QUE RENUNCIA A SUS DERECHOS DE PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA O REPRESENTATIVA CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACI\u00d3N DE ESTE TIPO.<\/p>\n<h3>14 B. Acuerdo de arbitraje<\/h3>\n<p>Cualquier disputa, controversia o reclamaci\u00f3n que surja de, en relaci\u00f3n con, o en conexi\u00f3n con este acuerdo (incluyendo estos t\u00e9rminos, la p\u00e1gina o los servicios) incluyendo con respecto a la formaci\u00f3n, aplicabilidad, incumplimiento, terminaci\u00f3n, validez o aplicabilidad del mismo, se determinar\u00e1 por arbitraje administrado por el Centro Internacional para la Resoluci\u00f3n de Disputas (&#8220;ICDR&#8221;) de acuerdo con sus Reglas de Arbitraje Internacional (&#8220;reglas&#8221;), excepto cuando dichas reglas puedan ser modificadas en este documento o por acuerdo mutuo de las partes. En determinados casos, y sujeto a las reglas, dependiendo del valor monetario de cualquier reclamaci\u00f3n, podr\u00e1n aplicarse normas aceleradas de acuerdo con las reglas, y las partes acuerdan seguir dichos procesos acelerados seg\u00fan lo determinado por las reglas.<\/p>\n<h3>14 C. Exclusiones del arbitraje\/Derecho de renuncia<\/h3>\n<p>Sin perjuicio de la cl\u00e1usula 13.B anterior, cualquiera de las partes podr\u00e1 optar por someter cualquier disputa, controversia o reclamaci\u00f3n a los tribunales del condado de San Mateo, California, EE.UU., siempre y cuando esta elecci\u00f3n de litigar en los tribunales s\u00f3lo se pueda hacer en el caso de que (a) la disputa tenga un valor monetario lo suficientemente bajo como para resolver el proceso en el tribunal de reclamos menores apropiado, o (b) si usted ha optado por darse de baja y, por lo tanto, ha revocado su acuerdo de llevar a cabo los procedimientos mediante arbitraje, siempre que dicha baja se haya completado en un plazo de treinta (30) d\u00edas naturales a partir de la fecha en la que acept\u00f3 y consinti\u00f3 por primera vez estas condiciones (en el caso de los titulares de cuentas, la fecha de creaci\u00f3n de la cuenta, y en el caso de los visitantes del sitio, la fecha de la primera visita) (&#8220;per\u00edodo de exclusi\u00f3n voluntaria&#8221;). Para que la baja sea v\u00e1lida en virtud de estas condiciones, deber\u00e1, dentro del per\u00edodo de exclusi\u00f3n voluntaria, enviar un correo electr\u00f3nico a <a href=\"mailto:sup%70o%72t@%65o%73da.com\">support@eosda.com<\/a> con la siguiente informaci\u00f3n: (1) su nombre; (2) su direcci\u00f3n; (3) una declaraci\u00f3n clara de que no desea resolver ninguna disputa con nosotros mediante arbitraje. Cualquier solicitud recibida fuera del periodo de exclusi\u00f3n voluntaria se considerar\u00e1 inv\u00e1lida. Si el arbitraje ha sido iniciado por una de las partes en el momento en que la otra parte opta por someter el asunto a un tribunal de jurisdicci\u00f3n competente, seg\u00fan lo acordado, se acuerda que dicho arbitraje ser\u00e1 interrumpido, salvo que la parte que pretenda iniciar el procedimiento judicial haya consentido el inicio del arbitraje con anterioridad, o haya renunciado a dicho derecho presentando un escrito de contestaci\u00f3n en el arbitraje de forma que no sea equitativo hacer que dicho procedimiento se detenga.<\/p>\n<h3>14 D. Proceso prearbitral\/judicial obligatorio<\/h3>\n<p>En el caso de cualquier disputa, controversia o reclamaci\u00f3n que surja de, en relaci\u00f3n a, o en conexi\u00f3n con estos t\u00e9rminos, o el incumplimiento, la terminaci\u00f3n, o la validez de los mismos, si usted desea iniciar un arbitraje (o un proceso judicial si es aplicable) (&#8220;reclamaci\u00f3n&#8221;) deber\u00e1 primero notificarnos que ha surgido una disputa y exigir que se inicie una negociaci\u00f3n. Para ello, deber\u00e1 enviarnos un correo electr\u00f3nico a <a href=\"mailto:sup%70o%72t@%65o%73da.com\">support@eosda.com<\/a> e incluir la siguiente informaci\u00f3n: (1) su nombre, (2) su direcci\u00f3n, (3) una descripci\u00f3n por escrito de su reclamaci\u00f3n, y (4) una descripci\u00f3n de la compensaci\u00f3n espec\u00edfica que solicita, con una explicaci\u00f3n de la base legal para solicitar dicha compensaci\u00f3n (&#8220;correo electr\u00f3nico de reclamaci\u00f3n&#8221;). Si no conseguimos resolver la reclamaci\u00f3n de forma amistosa, usted tiene derecho a iniciar el arbitraje (o el litigio, si lo permiten estas condiciones), en cualquier momento a partir de la fecha en que transcurran treinta (30) d\u00edas desde que confirmemos la recepci\u00f3n de su correo electr\u00f3nico de reclamaci\u00f3n.<\/p>\n<h3>14 E. Nombramiento del \u00e1rbitro<\/h3>\n<p>Las partes acuerdan que el \u00fanico \u00e1rbitro ser\u00e1 una de las personas incluidas en la lista de \u00e1rbitros del ICDR. Dentro de los 30 d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n de la solicitud de arbitraje, el demandado seleccionar\u00e1 a una de esas personas, que actuar\u00e1 como \u00e1rbitro. En caso de que dicha persona no pueda actuar, el demandado, en el plazo de cinco d\u00edas tras la recepci\u00f3n de la notificaci\u00f3n de dicha incapacidad por parte de dicha persona, seleccionar\u00e1 a otra persona de la lista de \u00e1rbitros del ICDR, y dicha persona actuar\u00e1 como \u00e1rbitro. Si es necesario, este proceso continuar\u00e1 hasta que el \u00e1rbitro sea designado. Si no se ha designado un \u00e1rbitro despu\u00e9s de tres intentos, se aplicar\u00e1n las reglas y se solicitar\u00e1 al ICDR que nombre un \u00e1rbitro.<\/p>\n<h3>14 F. Sede e idioma del arbitraje<\/h3>\n<p>La sede del arbitraje ser\u00e1 Los \u00c1ngeles, California, y se llevar\u00e1 a cabo en el idioma ingl\u00e9s, sabiendo que cualquiera de las partes pueda presentar testimonios o pruebas documentales en cualquier idioma si proporciona, a petici\u00f3n de la otra parte, una traducci\u00f3n al ingl\u00e9s de dichos testimonios o pruebas documentales.<\/p>\n<h3>14 G. Medidas cautelares<\/h3>\n<p>Cualquiera de las partes tiene derecho a solicitar a cualquier tribunal de la jurisdicci\u00f3n competente las medidas cautelares necesarias para preservar los derechos de la parte, incluidos los embargos o requerimientos pre arbitrales, hasta que se nombren los \u00e1rbitros. Tras el nombramiento de los \u00e1rbitros, \u00e9stos ser\u00e1n los \u00fanicos competentes para examinar las solicitudes de medidas cautelares.<\/p>\n<h3>14 H. Descubrimiento<\/h3>\n<p>Las partes acuerdan que no tendr\u00e1n derecho a solicitar la presentaci\u00f3n de documentos o cualquier otro tipo de descubrimiento a efectos del procedimiento de arbitraje en virtud de la ley 28 U.S.C. \u00a7 1782.<\/p>\n<h3>14 I. Sin consolidaci\u00f3n<\/h3>\n<p>Salvo que se estipule lo contrario en esta disposici\u00f3n, el \u00e1rbitro no podr\u00e1 consolidar o agrupar las demandas de m\u00e1s de una persona, y no podr\u00e1 presidir ninguna forma de procedimiento o demandas colectivas o representativas (como una demanda colectiva, una demanda consolidada o una demanda de abogado general privado) a menos que tanto usted como nosotros acordemos espec\u00edficamente hacerlo tras el inicio del arbitraje.<\/p>\n<h3>14 J. Laudo arbitral<\/h3>\n<p>El laudo arbitral ser\u00e1 definitivo y vinculante para las partes. Las partes se comprometen a ejecutar el laudo sin demora y renuncian a su derecho a cualquier tipo de recurso basado en motivos distintos a los contenidos en la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre el Reconocimiento y la Ejecuci\u00f3n de las Sentencias Arbitrales Extranjeras de 1958, en la medida en que dicha renuncia pueda realizarse v\u00e1lidamente. La sentencia sobre el laudo podr\u00e1 ser dictada por cualquier tribunal competente o que tenga jurisdicci\u00f3n sobre la parte correspondiente o sus bienes. Todo laudo ser\u00e1 pagadero en d\u00f3lares estadounidenses. Siempre que la parte vencedora haya cumplido con el proceso pre arbitral establecido en el presente documento, los \u00e1rbitros conceder\u00e1n a la parte vencedora sus costes y gastos, incluidos los honorarios legales razonables y otros costes de representaci\u00f3n legal, seg\u00fan determinen los \u00e1rbitros.<\/p>\n<h3>14 K. Confidencialidad<\/h3>\n<p>Las partes, cualquier \u00e1rbitro, y sus agentes o representantes, mantendr\u00e1n la confidencialidad y no revelar\u00e1n a ning\u00fan tercero la existencia del arbitraje, el material e informaci\u00f3n no p\u00fablicos proporcionados en el arbitraje por otra parte, y las \u00f3rdenes o laudos dictados en el arbitraje (en conjunto, la &#8220;informaci\u00f3n confidencial&#8221;). Si una parte o un \u00e1rbitro desea involucrar en el arbitraje a una persona que no sea parte -incluyendo un testigo de hecho o perito, taqu\u00edgrafo, traductor o cualquier otra persona-, la parte o el \u00e1rbitro har\u00e1 esfuerzos razonables para obtener el acuerdo previo de la persona que no sea parte para preservar la confidencialidad de la informaci\u00f3n confidencial. Con independencia de lo anterior, una parte podr\u00e1 revelar informaci\u00f3n confidencial en la medida necesaria para (1) proseguir o defender el arbitraje o los procedimientos relacionados con el mismo (incluidos los procedimientos de ejecuci\u00f3n o anulaci\u00f3n), o para perseguir un derecho legal; (2) responder a una orden obligatoria o a una solicitud de informaci\u00f3n de un organismo gubernamental o regulador; (3) realizar una divulgaci\u00f3n exigida por la ley o por las normas de una bolsa de valores; (4) buscar servicios legales, contables u otros servicios profesionales, o satisfacer solicitudes de informaci\u00f3n de posibles compradores, inversores o prestamistas, siempre que en cada caso de cualquier revelaci\u00f3n permitida bajo las circunstancias anteriores (1) a (4), cuando sea posible, la parte productora tome medidas razonables para asegurar que el receptor preserve la confidencialidad de la informaci\u00f3n proporcionada. El tribunal arbitral podr\u00e1 permitir la divulgaci\u00f3n adicional de informaci\u00f3n confidencial cuando exista una necesidad demostrada de divulgaci\u00f3n que supere el inter\u00e9s leg\u00edtimo de cualquier parte en preservar la confidencialidad. Esta disposici\u00f3n de confidencialidad sobrevive a la terminaci\u00f3n del contrato y a cualquier arbitraje que se inicie en virtud del mismo. Esta disposici\u00f3n de confidencialidad puede ser aplicada por un tribunal de arbitraje o por cualquier tribunal de la jurisdicci\u00f3n competente, y la solicitud a un tribunal para que aplique esta disposici\u00f3n no renunciar\u00e1 ni derogar\u00e1 en modo alguno el acuerdo de arbitraje.<\/p>\n<h2 id=\"contacting-us\">15. Contactar con nosotros<\/h2>\n<p>Si tiene alguna pregunta sobre estas condiciones o necesita ponerse en contacto con nosotros por cualquier motivo, puede hacerlo por correo electr\u00f3nico en <a href=\"mailto:sup%70o%72t@%65o%73da.com\">support@eosda.com<\/a> o por correo postal en Departamento Legal, EOS Data Analytics, Inc., 800 W. El Camino Real, Suite 180 Mountain View, CA 94040, EE.UU.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pre\u00e1mbulo inicial \u00daltima actualizaci\u00f3n. 7 de abril de 2025 Aviso importante. Estas Condiciones de Uso (de ahora en adelante, las \u201ccondiciones\u201d), junto con nuestra Pol\u00edtica de Privacidad (en conjunto, el \u201cacuerdo\u201d), rigen su acceso y uso de la p\u00e1gina web eos.com (esta \u201cp\u00e1gina\u201d) y todos los productos disponibles en la misma y los servicios disponibles [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":17,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-templates\/page-terms.php","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-25020","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"lang":"es","translations":{"es":25020,"en":75,"pt":25173,"ru":39257,"uk":39261},"pll_sync_post":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eos.com\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25020","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eos.com\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/eos.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eos.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/17"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eos.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25020"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/eos.com\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25020\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eos.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25020"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}